Opdracht 1: In de tekst van de taalles ‘Il Koningsdag spiegato agli italiani‘ kom je veel onpersoonlijke vormen zoals “si beve”. In het Nederlands kun je dit letterlijk vertalen als “men drinkt”.

Je komt in de tekst echter ook de vorm “si fanno” tegen in de zin ‘Si fanno tante cose divertenti’. Hoe verklaar je dat je hier ‘fanno’ (3e persoon meervoud) gebruikt en niet ‘fa’ (3e persoon enkelvoud)?

_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________

 


Opdracht 2: Kijk nu naar de video en controleer of je verklaring juist was.


Opdracht 3: Laten we kijken of je het begrepen hebt! Vertaal de volgende zinnen naar het Italiaans (Let op: de antwoorden staan hier onder de foto. Nog niet stiekem kijken! 😉

  1. Men verkoopt de huizen.
  2. Men werkt te weinig.
  3. Men eet de pizza.
  4. Men schrijft de brieven.
  5. Deze dingen doe je (doet men) niet!
  6. We gaan (men gaat)!

 


De antwoorden van opdracht 3:

  1. Si vendono le case.
  2. Si lavora troppo poco.
  3. Si mangia la pizza.
  4. Si scrivono le lettere.
  5. Queste cose non si fanno!
  6. Si va!